đón rào

Học thuật
Thân thiện
đón rào

Trước khi đưa ra ý kiến phê bình, anh ấy đã khéo léo đón rào.

Definition

1. Verb phrase (Cụm động từ): - To take all verbal precautions / to make oratorical precautions: To proactively use words or statements to prevent potential criticism, objections, or misunderstandings before expressing an opinion or making a statement. It involves framing one's words carefully to "fence off" or "block" possible negative reactions in advance.

Usage Examples
  • Verb phrase:
    • Anh ấy luôn đón rào cẩn thận trước khi đưa ra ý kiến trái chiều. (He always takes all verbal precautions carefully before giving a contrary opinion.)
    • Để tránh hiểu lầm, diễn giả đã đón rào ngay từ đầu bài phát biểu. (To avoid misunderstanding, the speaker made oratorical precautions right from the start of the speech.)
    • ấy biết đề tài này nhạy cảm nên đã đón rào rất kỹ.* (She knew this topic was sensitive, so she **took all verbal precautions very thoroughly.)
Advanced Usage
  • This phrase is often used in contexts of discussion, debate, public speaking, or written discourse where the speaker/writer anticipates disagreement or sensitive interpretation.
  • It implies a strategic, preemptive use of language to set boundaries for the conversation or to deflect potential blame.
Variants and Related Words
  • Phòng hờ: To prepare in advance (generally, not specifically verbal).
  • Nói đón đầu: To say something to preempt an issue (similar, but can be more direct).
  • Lời nói đầu / Mở đầu: Preface, introduction (a more neutral term for introductory remarks).
Synonyms
  • To hedge one's words / to hedge: (English equivalent) To use ambiguous or non-committal language to avoid direct statement or commitment.
  • To preempt criticism: (English concept) To address potential criticism before it is voiced.
  • To qualify one's statement: (English concept) To add conditions or limitations to a statement.
Related Phrases/Idioms
  • "Ông nói , nói vịt": (Literal: The man says chicken, the woman says duck) Meaning "talking at cross purposes" or misunderstanding each other. Đón rào is a tactic to prevent such situations.
  • "Uốn lưỡi bảy lần trước khi nói": (Literal: To roll the tongue seven times before speaking) Meaning to think carefully before speaking. Đón rào is a practical application of this proverb in speech.
đón rào

Trước khi đưa ra ý kiến phê bình, anh ấy đã khéo léo đón rào.

  1. Take all verbal precautions

Từ chứa "đón rào"